نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشجوی فرهنگ و زبانهای باستانی دانشگاه تهران، تهران، ایران.

2 استاد زبان و فرهنگ‌های باستانی دانشگاه تهران، تهران، ایران

چکیده

زبان کردی زنجیره‌ای از گویش‌های به‌هم‌پیوستۀ ایرانی غربی است. این زبان از نظر آوایی، صرفی و نحوی دارای ویژگی‌های مشترک بسیاری با زبان‌های ایرانی نو در پیرامون خود و همین طور زبان‌های ایرانی میانه، مانند فارسی میانه، می‌باشد. یکی از این ویژگی‌ها ساخت کنایی است. در ساخت کنایی رفتار فاعل و مفعول مستقیم از نظر حالت‌دهی و نشان‌داری با نظام فاعلی-مفعولی تفاوت بنیادین دارد. از نظر دستور وابستگی هر فعل بر اساس ظرفیت خود دارای وابسته‌هایی است که به طور الزامی همراهش می‌آیند. فاعل، مفعول مستقیم و مفعول غیر مستقیم وابسته‌های فعل محسوب می‌شوند. در این پژوهش بر پایۀ دستور وابستگی، رفتار فعل و رابطۀ آن با وابسته‌هایش در ساخت کنایی در زبان کردی بررسی و با فارسی میانه مقایسه شده‌است. و با بررسی مثال‌هایی از زبان‌های کردی و فارسی میانه کوشش شده‌است تا مسئلۀ تطابق فعل تحلیل شود و در پایان یک حالت ویژه از تطابق فعل در این زبان‌ها بررسی می‌گردد. زبان کردی زنجیره‌ای از گویش‌های به‌هم‌پیوستۀ ایرانی غربی است. این زبان از نظر آوایی، صرفی و نحوی دارای ویژگی‌های مشترک بسیاری با زبان‌های ایرانی نو در پیرامون خود و همین طور زبان‌های ایرانی میانه، مانند فارسی میانه، می‌باشد. یکی از این ویژگی‌ها ساخت کنایی است. در ساخت کنایی رفتار فاعل و مفعول مستقیم از نظر حالت‌دهی و نشان‌داری با نظام فاعلی-مفعولی تفاوت بنیادین دارد. از نظر دستور وابستگی هر فعل بر اساس ظرفیت خود دارای وابسته‌هایی است که به طور الزامی همراهش می‌آیند. فاعل، مفعول مستقیم و مفعول غیر مستقیم وابسته‌های فعل محسوب می‌شوند. در این پژوهش بر پایۀ دستور وابستگی، رفتار فعل و رابطۀ آن با وابسته‌هایش در ساخت کنایی در زبان کردی بررسی و با فارسی میانه مقایسه شده‌است. و با بررسی مثال‌هایی از زبان‌های کردی و فارسی میانه کوشش شده‌است تا مسئلۀ تطابق فعل تحلیل شود و در پایان یک حالت ویژه از تطابق فعل در این زبان‌ها بررسی می‌گردد.

کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله [English]

The verb and its dependents in the construction of irony in Kurdish and its comparison with Persian

نویسندگان [English]

  • Cheten Tash 1
  • Mahmod Jafari Dehaghi 2

1 Ph.D. Candidate in Ancient Iranian Culture and Languages,University of Tehran, Tehran , Iran.

2 POr

چکیده [English]

The Kurdish language is a chain of interconnected western Iranian dialects. In terms of phonetics, morphology, and syntax, this language has many common features with the modern Iranian languages ​​around it, as well as Middle Iranian languages, such as Middle Persian. One of these features is irony. In the construction of irony, the behavior of the subject and the direct object is fundamentally different from the subject-object system in terms of mode and marking. According to the order of dependence, each verb has dependents that necessarily come with it based on its capacity. Subject, direct object and indirect object are dependents of the verb. In this research, based on the order of dependence, the behavior of the verb and its relationship with its dependents in the construction of irony in the Kurdish language has been investigated and compared with Middle Persian. And by examining examples from Middle Persian and Kurdish languages, an attempt has been made to analyze the problem of verb conjugation, and at the end, a special case of verb conjugation in these languages ​​is examined. The Kurdish language is a chain of interconnected western Iranian dialects. In terms of phonetics, morphology, and syntax, this language has many common features with the modern Iranian languages ​​around it, as well as Middle Iranian languages, such as Middle Persian. One of these features is irony. In the construction of irony, the behavior of the subject and the direct object is fundamentally different from the subject-object system in terms of mode and marking. According to the order of dependence, each verb has dependents that necessarily come with it based on its capacity. Subject, direct object and indirect object are dependents of the verb. In this research, based on the order of dependence, the behavior of the verb and its relationship with its dependents in the construction of irony in the Kurdish language has been investigated and compared with Middle Persian. And by examining examples from Middle Persian and Kurdish languages, an attempt has been made to analyze the problem of verb conjugation, and at the end, a special case of verb conjugation in these languages ​​is examined.

کلیدواژه‌ها [English]

  • ironic construction
  • verb capacity
  • verb conjugation
  • Kurdi Kermanji
  • Middle Persian
منابع
ادریسیان، غلامعلی (۲۰۱۶)؛ کرد و کردستان در هزاره‌های ما قبل تاریخ و عهد باستان (انتشارات سه رده هم- سلیمانیه)
اکبری مفاخر، آرش (۱۳۹۷)؛ در کوی آرشان (انتشارات بنیاد موقوفات افشار، نشر سخن)
اکبری مفاخری، آرش (۱۳۸۹): سرود و رمزگان، شعری به زبان گورانی از سده نخست هجری به خط پهلوی (مجله مطالعات ایرانی دانشگاه شهید باهنر کرمان، ش ۱۷)
بلو، ژویس؛ باراک، ویسی (1392): دستور کردی کرمانجی؛ ترجمه علی پاک­سرشت؛ تهران.
تاش، چتین (۱۴۰۰)؛ بررسی تطبیقی واژگان کردی کرمانجی با واژگان زبان فارسی میانه، (رساله دکترای فرهنگ زبان‌های باستانی دانشگاه تهران)
تفضلی، احمد (۱۳۹۸)؛ مینوی خرد. (انتشارات توس)
جهانبخش، فرهنگی، (۱۴۰۰): تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام
چادویک، هـ. مونرو؛ چادویک، ن کرشاو (۱۳۶۶)؛ رشد ادبیات، ج اول، ادبیات باستان اروپا ترجمه فریدون بدره‌ای (انتشارات علمی فرهنگی)
حق بین، فریده (۱۳۹۲): زبان‌شناسی ایرانی (نشر مرکز)
دبیری مقدم، محمد (۱۳۹۲): رده‌شناسی زبان‌های ایرانی (سازمان انتشارات سمت)
روبینر،‌آر. اچ (۱۳۷۰): تاریخ مختصر زبان‌شناسی. ترجمه‌ی علی محمد حق شناس (نشر مرکز)
سورن، آ. ام (۱۳۷۸): تاریخ زبان‌شناسی. ترجمۀ علی محمد حق شناس (سازمان انتشارات سمت)
طبیب زاده، امید (۱۳۸۵): ‌ظرفیت فعل و ساخت‌های بنیادین جمله در فارسی امروز (نشر مرکزی)
علی ایف، اقرار (۱۳۹۲)؛ پادشاهی ماد. ترجمه کامبیز میر بهاء (انتشارات ققنوس)
کریمی دوستان، غلامحسین (۱۳۸۰)؛ کردی ایلامی (دانشگاه کردستان)
لوریا، الکساندر (۱۳۷۸)؛ زبان، شناخت، (انتشارات انزلی)
متیوس، پیتر (۱۳۸۹): تاریخ مختصر زبان شناسی ساختگرا (نشر قطره)
مینورسکی (۱۳۷۹)؛ کرد، ترجمۀ حبیب‌اله تابانی (نشر گسترده)
هایز، جان لوئیز (۱۳۸۹)؛ اصول دستور زبان سومری و تاریخ و باستان شناسی (مؤسسه فرهنگی انتشاراتی پاژینه)
یاسمی، رشید (۱۳۶۳)؛ کرد، پیوستگی نژادی و تاریخی او (امیر کبیر)
Benveniste , E; (1952): »La Construction passive du parfait transitif« Bulletin de société de Linguistics, 48, 52-62 (translated in his problems in general linguistics  pp. 153-161)          
Cardona, G. (1970): »The Indo- Iranian construction mana (mama) krtam« Language, 46. 1-12
Skjaerv, P.O (1985): »Remarks on the old Persian Verbal system« Munchner Studien zur Sprachwissenschaft, 45; 211-227
Haig. G (2008); »Alignment change in Iranian Languages, A Construction Grammar approach« Berlin: Mouton de Gruyter.
Tafazzoli, A (1986): »The Indirect Affecee´ in Pahlavi and in a central Dialect of Iran« (Studia Grammatica Iranica Festschrift fur Helmut Humbach (pp. 483- 487). R.Kitzinger, Munchen
Mackenzie, D: (1961): Kurdish Dialect Studies, Vol. I. Oxford University Press
_______________: (1964): »The Indirect Affectee  in  Pahlavi« In Dr. Unvala memorial volume (pp.45-48 Bombay)
Payne, J.R (1979): »Transitivity and Intransitivity; ty in the Iranian Language of the U.S.S.R« (is the meeting of the Chicago linguistic society. Papers from the conference on Nonslavic Languages of the U.S.S.R (pp.436-447). Chicago Linguistic Society)
Blau, Joyce, and Armand Abel. (1965): Dictionnaire Kurde-français-anglais = Kurdish-French-English dictionary. Bruxelles: Publ. du centre pour l’étude des problèmes du monde mulsuman contemporain.
Paul, Ludwig. (2008): ‘Kurdish Language I. History of the Kurdish Language’. Encyclopaedia Iranica.
McCarus, Ernest N. 2009. ‘Kurdish’. in The Iranian Languages, edited by G. Windfuhr. Psychology Press.